10 amerických slov, ktoré vo Veľkej Británii nedávajú zmysel

The slová a frázy ktoré tvoria priemer Američanov slovník tým, ktorí sa narodili v štátoch, sa môže zdať relatívne ľahké pochopiť. Ale umenie „hovoriť po americky“ sa môže zdať virtuálne pre cudzincov nepreniknuteľné . To platí najmä pre britský , ktorého verzia anglického jazyka bola po stáročia zdokonaľovaná. Američania a Briti samozrejme zdieľajú veľa slov, ale nie každý jeden. V snahe rozbiť Veľkú Britániu jazykových rozdielov, zostavili sme zoznam Americké slová to našim susedom cez rybník nedáva zmysel. (Nebojte sa, Briti - máme šikovné preklady, ktoré vám zabránia úplne sa stratiť).



1. Bachelorette

Pozvite svojho britského kamaráta k svojmu bakalárka alebo bakalár večierok a možno nebudú vedieť, čo si majú zbaliť, kam idete alebo dokonca čo sa oslavuje. Namiesto toho, aby ste výrazy „b Bachelorette“ alebo „Bachelor“ použili na opísanie slávnosti, ktorá znamená koniec človeka jednotlivec , Briti dávajú prednosť tomu, aby sa ich mužské a ženské slobodné manželky nazývali „jeleň“ a „sliepka“. „Jeleň do“ je bakalársky večierok, zatiaľ čo „sliepka do“ je podľa ženského ekvivalentu BBC .

Príklad: „Pred vami oženiť sa „Usporiadam vám veľkolepú rozlúčku so slobodou!“



2. Buck

Tento amerikanizmus používaný namiesto slova „ dolár „nie je to taký, ktorý budete pravdepodobne počuť za rybníkom. Je to väčšinou kvôli skutočnosti, že „dolár“ sa vzťahuje iba na Mena USA , nie britská libra.



Príklad: „Môžete mi požičať dolár za automat? Nemám na sebe žiadne peniaze. “



3. Zarážky

Namiesto toho, aby odkazoval na atletické topánky s hrotmi v chodidlách ako „zarážkami“ je oveľa pravdepodobnejšie, že budete počuť volanie Britov futbal alebo rugby topánky jednoducho „kopačky“ a „rugby topánky“. Jedinýkrát, keď počuješ Brita, ktorý používa toto slovo? Ak hovoríme o samotných hrotoch, nie o pároch topánok ako celku.

sen o rozpadaní a vypadávaní zubov

Príklad: 'Tréner vás nepustí na ihrisko, pokiaľ nemáte na sebe kopačky.'

4. Broil

V Amerike grilovanie jedlo označuje jeho vystavenie priamemu, intenzívnemu teplu. Britom sa tento čin obvykle nazýva „ grilovanie . “ Môžete vidieť, kde je zmätok.



Príklad: „Pre večera dnes večer si myslím, že upečiem trochu lososa. “

5. Druthers

Tento amerikanizmus je odvodený od slov „radšej“ a odkazuje na preferenciu človeka v danej veci. Podľa BBC by väčšina Britov pravdepodobne ani nevedela, ako to zahrnúť hlúpe slovo vo vete.

Príklad: „Keby som mal svojich druthers, zjedol by som práve teraz veľký kúsok koláča.“

6. Normálnosť

Aj keď vo Veľkej Británii existuje ekvivalentný výraz, jeho prípona sa líši. Briti namiesto „normálnosti“ používajú „normálnosť“ a považujú týchto Američanov za čudnú alternatívu.

Príklad: „Po toľkých prevratoch v mojom živote chcem len trochu normálu.“

7. Carpetbagger

Toto slovo vymysleli Američania na opis oportunistického severana, ktorý sa presťahoval juh po občianskej vojne. O niekoľko storočí neskôr, termín, stále jedinečné pre Ameriku , môže odkazovať na „nerezidenta alebo nového rezidenta, ktorý hľadá súkromný zisk z oblasti často zasahovaním do svojich obchodných alebo politických aktivít“, podľa Merriam-Webster . Pre Britov však slovo „carpetbagger“ vyvoláva iba dojem zmätku.

Príklad: „Tento nový senátor sa javí ako outsider a kobercový pytliak.“

8. Rukola

Podľa Jedlo a víno časopis , juhotalianski prisťahovalci do Spojených štátov v 19. a 20. storočí dali Američanom slovo „rukola“, aby opísali túto listovú zelenú. Slovo nenájdete však v ponukách vo Veľkej Británii, kde je namiesto neho použitý výraz „raketa“ (odvodený z francúzskeho výrazu „roquette“).

Príklad: „Mohli by ste do šalátu pridať trochu rukoly?“

9. rýpadlo-nakladač

Pre Američanov je rýpadlo bagrovacím strojom pozostávajúcim z kopacieho vedra na konci dvojdielneho kĺbového ramena, ktoré sa zvyčajne používa na pohyb veľkého množstva materiálu, napríklad pôdy alebo skaly. Ak ale vyslovíte toto slovo vo Veľkej Británii, nečudujte sa, ak ľudia zostanú poškriabaní po hlave. Podľa Britov by sa malo kopacie zariadenie nazývať „bager“. (Keď na to pomyslíte, môžu byť na niečom ...)

Príklad: „Na vykopanie staveniska použijeme rýpadlo-nakladač.“

10. Chodník

Každý Američan vie, že chodník je spevnená plocha pozdĺž cesty pre chodcov. Vo Veľkej Británii však „chodník“ znamená, no, nič. Pokiaľ ide o Britov, táto oblasť sa nazýva „dlažba“.

som pripravená byť matkou?

Príklad: „V New Yorku nájdete veľa špinavých vecí jazda na bicykli na chodníku. “

A ďalšie každodenné veci, ktoré mýlia ľudí mimo štátov, tu sú 30 vecí, ktoré Američania robia, o ktorých si cudzinci myslia, že sú veľmi čudné .

Ak chcete objaviť úžasnejšie tajomstvá o tom, ako žiť svoj najlepší život, kliknite tu aby ste nás sledovali na Instagrame!

Populárne Príspevky