Slangová super Bowl: 5 slov, pre ktorých sa Noví Angličania a Kalifornčania nemôžu dohodnúť

Iste, môžeme žiť v jednej krajine, ktorá hovorí rovnakým jazykom, ale existujú určité slangové výrazy, ktoré sú natoľko špecifické pre rôzne regióny, že stačí, aby ste „všetci“ alebo „zlí“ prezradili svoje korene. V poslednej dobe sú dôvtipní ľudia v oblasti sociálnych médií Merriam-Webster potiahol dokopy zoznam regionalizmov medzi Kaliforniou a Novým Anglickom na počesť pripravovaného Super Bowlu medzi New England Patriots a Los Angeles Rams a je zaujímavé sledovať, ako a prečo môžu mať tieto dve pobrežia rôzne slová pre tú istú vec. Čítajte teda ďalej a objavte niektoré slangové výrazy, na ktorých sa oba regióny nedokážu dohodnúť. A ďalšie informácie o regionálnom slangu nájdete tu 17 veselých slov, ktoré sa dozviete, iba ak ste zo Stredozápadu .



Milkshake vs. Frappe

V Kalifornii je slovo „milkshake“ na označenie penivej zmesi mlieka, aromatizačného sirupu a smotany už od 18. storočia. Ale v Novom Anglicku sa rovnaký nápoj často nazýva francúzske sloveso „frappe“ trafiť [/ frah-pay /], čo môže znamenať „udrieť“ alebo „udrieť“, ale môže tiež znamenať „ochladiť“ alebo „ľadovať“, ak sa používa na nápoje.

Aj keď, slovo „frappe“ malo, samozrejme, úplne iný význam, odkedy sa objavil Starbucks.



Obchod s alkoholom vs.

Novoangličania označujú obchody, ktoré predávajú fľaškové alebo konzervované alkoholické nápoje určené na konzumáciu mimo prevádzkových priestorov, ako „zásielkové obchody“ od začiatku 20. storočia, ba dokonca niekedy používali skrátenú verziu - „packy“, keď išli na útek šesťbalenie piva. Ale inde hovorí väčšina ľudí iba s alkoholom.



Diaľnica vs. diaľnica

Ak ste bicoastal, môžete si všimnúť, že vodiči na západnom pobreží zvyknú označovať otvorenú cestu ako „diaľnicu“, zatiaľ čo východní pobreží zvyknú tvrdiť, že sa spájajú s „diaľnicou“. Medzi nimi je v Amerike rozšírenejšia diaľnica, v neposlednom rade predovšetkým preto, že je staršia a jej história siaha až do 12. storočia.



Drinking Fountain vs. Bubbler

Vodná fontána “je najbežnejším pojmom používaným v Amerike na označenie verejných strojov, pri ktorých môžete zadarmo piť vodu cez chrlič. Ale použitie slova „bubbler“ je vo Wisconsine a Novom Anglicku jedinečné a všimnete si, že Kalifornčania niekedy používajú na označenie tohto napájacieho otvoru výraz „pitná fontána“.

Hella vs. Wicked

Obaja sa používajú ako príslovky, ktoré znamenajú „extrémne“ alebo „veľmi“. Ale zatiaľ čo Kalifornčania s väčšou pravdepodobnosťou povedia, že je niečo „ahoj dobré,“ Novoangličania majú väčšiu predispozíciu k výrazu „zlý cool“. Vzhľadom na jeho povesť v oblasti Bostonu sa predpokladá, že „zlý“ pochádza z pokusov o čarodejnice Salem, s anglickým dramatikom. Thomas vrátnik keď vo svojej hre z roku 1663 napísal, že to bol „zlý horúci deň“ Vtipný boj . Na druhej strane sa zdá, že „hella“ pochádza z Oaklandu v Kalifornii v polovici 70. rokov a rozšírila sa po celom štáte. Kto vedel? A ak nemáte dosť slangových drobností, máme pre vás niekoľko skvelých správ: Tu sú 100 slangových výrazov z 20. storočia, ktoré už nikto nepoužíva !

Ak chcete objaviť úžasnejšie tajomstvá o tom, ako žiť svoj najlepší život, kliknite tu sleduj nás na Instagrame!



Populárne Príspevky