Aj keď konverzujete v rovnakom jazyku, existuje veľa príležitostí, ako sa veci v preklade stratiť. V americkej angličtine , napríklad, ten istý objekt môže mať jedno meno v Maine, iné meno v Mississippi a predsa ďalší v Minnesote. A Kalifornčana, ktorý sa pokúša objednať si „milkshake“ v Connecticute, môžeme stretnúť s prázdnym zmätkom v tvári osoby, ktorá prijíma jeho objednávku. Pokračujte v čítaní, aby ste sa dozvedeli o niektorých z mnohých vecí s rôznymi názvami po celej krajine .
iStock
Podľa Prieskum Harvardského nárečia , lingvistický prieskum, ktorý viedol v ranom veku tím pod vedením Bert Vaux , vo väčšine krajiny je sýtený nealkoholický nápoj známy ako „sóda“. Len čo sa dostanete na stredozápad, ste v „popovej“ krajine. Je to zjavne spôsobené pop ozvučte nápoj vyrobený pri otvorení vrchnej časti pôvodných sklenených fliaš.
A aby to bolo komplikovanejšie, ľudí na juhu zvyknú nazývať všetky verzie tohto nápoja „koksom“, pravdepodobne preto Coca Cola bol vynájdený v Atlante. Je ťažké držať krok s debatou pop vs. sóda vs. koks, ale ak vás skutočne zaujíma, môžete zostať v obraze pomocou kartografa Alana McConchieho interaktívna mapa .
Shutterstock
Prieskum Harvardovho dialektu zistil, že drvivá väčšina krajiny nazýva topánky na gumovej podrážke, ktoré sa nosia pri cvičení alebo behu „tenisky“ alebo „tenisky“. Najmä Novoangličania sa zdali byť čiastočnými, pokiaľ ide o používanie „tenisiek“.
Shutterstock
Podľa prieskumu Harvard Dialect Survey sa tieto cestné oblasti určené na zmiernenie dopravných zápch nazývajú „kruhové objazdy“ aj „kruhové objazdy“ od pobrežia k pobrežiu. V štátoch ako Maine, Massachusetts a New Hampshire sú známe aj ako „rotary“.
Shutterstock
Ako nazývate tých miniatúrnych homárov, ktorí sa podobajú na jazerá a potoky? Podľa prieskumu Harvard Dialect Survey juh pozná ako „langusty“, východné pobrežie a štáty na hornom stredozápade ich môžu označovať ako „raky“, zatiaľ čo iné časti stredozápadu ich poznajú ako „crawdady“. Nech už im hovoríte čokoľvek, sú určite vynikajúce!
Shutterstock
Faucety, z ktorých môžete piť vodu v škole alebo telocvični, sa primárne označujú ako „vodné fontány“ alebo „fontány na pitie“. V niektorých severovýchodných a stredozápadných štátoch, ako je Wisconsin, sa však ľudia vydávajú úplne iným smerom a hovoria tomu „prebublávač“.
V rozhovore pre Milwaukee's WUWM , Beth Dippel , výkonný riaditeľ Centrum historického výskumu v okrese Sheboygan , poznamenáva, že názov „bubbler“ pochádza zo starých nádob na vodu, ktoré sa používali koncom 19. storočia. „Bola tu príloha, nad ktorou sa môžeš skloniť, rovnako ako teraz s bublinkami. A nazvali to bublákom, “vysvetľuje.
Shutterstock
Vodu dostanete z „kohútika“ vášho umývadla - pokiaľ sa nenachádzate na juhu, kde by ju najradšej nazvali „kohútikom“, vyplýva z prieskumu z roku 1948 publikovaného v Americká reč . V severných oblastiach krajiny sa prieskumom zistilo, že väčšinou uprednostňujú viac Francúzsky inšpirované „faucet“.
Shutterstock
Poznáte toho malého kôrovca, ktorý sa pri dotyku zroluje do gule? Podľa prieskumu Harvard Dialect Survey existuje pre tohto malého chlapca niekoľko mien. Aj keď najobľúbenejšie meno je „roly poly“, ľudia v niektorých častiach Stredozápadu a severovýchodu ho tiež nazývajú „chrobáčik“ a niekedy dokonca „zemiakový chrobák“. V Texase môžete dokonca počuť, ako sa okolo objavuje „chyba s logom“!
Shutterstock
Za teplých letných nocí môžete uvidieť malú žiaru osvetlenú od lietajúceho hmyzu. Podľa výsledkov prieskumu Harvard Dialect Survey na juhu a stredozápade budete chcieť tohto tvora označiť ako „bleskového chrobáka“, zatiaľ čo v Novom Anglicku a na západnom pobreží budete pravdepodobne počuť, že sa o ňom hovorilo ako „svetluška“.
Shutterstock
Najbežnejším pojmom pre tohto strašidelného, ale neškodného tvora je podľa výsledkov prieskumu Harvard Dialect Survey „ocko dlhé nohy“. Ale choďte na juh a môžete nájsť ľudí, ktorí to nazývajú „dedo“. V Texase a Arkansase možno dokonca počujete pavúkovitý pavúk nazývaný „ocko sivý fúzy“.
Shutterstock
Ako hovoríte ten dlhonohý hmyz, ktorý kráča po vrchu vody? Podľa zistení prieskumu Harvard Dialect Survey by väčšina Američanov tento jav označila za „vodného ploštice“, hoci severovýchod a niektorí ľudia zo stredozápadu ich radšej nazývajú „vodáci“. Respondenti rozptýlení po celej krajine tiež poznamenali, že používajú pojmy ako „vodný pavúk“ a „vodný plaz“.
Shutterstock
význam padajúcich snov
Väčšina krajín pozná lahodné veci, ktoré dávate na špagety, ako „paradajková omáčka“. Existujú však americké vrecká - podľa nich Philadelphia, Bronx, Boston a Chicago Lorraine Ranalli , autor knihy Gravy Wars - tam, kde komunity s väčšou pravdepodobnosťou nazývajú cestovinovú omáčku „omáčka“.
Shutterstock
Ako zistil prieskum Harvard Dialect Survey, jedná sa o položku s mnohými rôznymi názvami podľa toho, v ktorej časti krajiny sa nachádzate. Zatiaľ čo na väčšine miest je dlhý sendvič plnený údeninami, syrom a zeleninou jednoducho „sub“, V New Yorku budete pravdepodobne dostávať to, čo chcete, ak požiadate o „hrdinu“. V Pensylvánii je to „hoagie“ a v Novom Anglicku sa to často nazýva „brúska“. Iste, medzi každým z nich sú jemné rozdiely, ale keď na to príde, sú to skoro rovnaké veci s rôznymi názvami.
Shutterstock
Ak ste ako väčšina Američanov, s najväčšou pravdepodobnosťou označujete posledný krajec chleba na konci bochníka ako „pätu“. Podľa prieskumu Harvard Dialect Survey však asi 17 percent Američanov dáva prednosť tomu, aby sa to označilo ako „koniec“, zatiaľ čo 15 percent používa výraz „kôra“. V niekoľkých častiach krajiny - najmä v Louisiane - sa tomu hovorí aj „nos“.
Shutterstock
Zmes zmrzliny, mlieka a ochuteného sirupu je najčastejšie známa ako „mliečny koktail“. Novoangličania však majú pre lahodný dezertný nápoj svoj vlastný výraz, radšej ho nazývajú „frapé“. A na Rhode Island, podľa Jedlík , nápoj sa označuje ako skrinka.
Shutterstock
Zatiaľ čo drvivá väčšina Američanov označuje položku na obrázku vyššie ako „tašku“, podľa zistení Harvardského nárečového prieskumu ju množstvo ľudí - najmä na Stredozápade a Juhu - pozná ako „vrece“.
Shutterstock
Pri prechádzaní uličkami miestneho obchodu s potravinami by väčšina Američanov označila kolesové zariadenie, ktoré používajú na vyťahovanie svojich vybraných položiek v obchode, ako „nákupný košík“. V mnohých južných štátoch sa však tento vozík často označuje ako „buggy“. A v niektorých regiónoch na severovýchode sa podľa prieskumu Harvard Dialect Survey dokonca nazýva „kočiar“.
Shutterstock
Existuje prekvapivé množstvo miest, kde si môžete vyzdvihnúť alkohol bez toho, aby ste vystúpili z auta - a používajú rôzne názvy, podľa toho, v ktorej časti krajiny sa nachádzate. Ako uvádza Harvard Dialect Survey, Juhovýchod má tendenciu volať tento typ nápojov typu „drive-thru“ depotuje „brew thru“, zatiaľ čo Texasania nám prikláňajú výraz „pivná stodola“. Mnoho obchodov po celej krajine tiež pozná tieto obchody ako „bootleggers“ a „nápojové stodoly“.
Shutterstock
Pokiaľ ide o zariadenie na zmenu kanála ich televízie, Novoangličania sa radi vydávajú cestou prezývky a označujú ju ako „kliker“ alebo „zapper“. Ako ukazuje Harvardský dialektový prieskum, väčšina zvyšku krajiny to nazýva tak, ako to je: „diaľkové ovládanie“.
Shutterstock
V niekoľkých oblastiach krajiny sa technika praskania a pádu vajíčka do vriacej vody nazýva „pytliačenie na vajíčko“. Pojem „pytliactvo“ je tiež pojem, ktorý používajú kuchári, keď dusia iné prísady v malom množstve tekutiny, ako je losos, kuracie mäso alebo ovocie. Ale ako prieskum zverejnený v Brown Alumni Magazine bolo zistené, že Novoangličania používajú doslovnejší výraz, ktorý tento konkrétny prípravok nazývajú „spadnuté vajce“.
Shutterstock
Bez ohľadu na to, kde sa v USA nachádzate, je dosť dobrá šanca, že budete počuť hromadu týchto plochých - alebo niekedy nadýchaných - raňajkových dobrôt označovaných ako „palacinky“. Ale choďte do niektorých kútov krajiny a podľa prieskumu Harvard Dialect Survey sa skôr stretnete s „flapjacks“. Slovník americkej regionálnej angličtiny ponúka ešte viac synonymá pre palacinka - clapjack, flapcake, flapover, flatcake, flatcjack, flipjack, flipper, flopjack, flopover a slapjack, aby sme vymenovali aspoň niektoré.
Shutterstock
najlepšie filmové scény všetkých čias
Zhromaždenie všetkých starých vecí, ktoré už potrebujete, ich umiestnenie vonku a pozvanie priateľov, susedov a úplne cudzích ľudí, aby si ich kúpili, sa nazýva „predaj z dvora“ alebo „predaj v garáži“, je to tak? Nie, ak ste v New Yorku. Väčšina ľudí nemá garáže ani dvory, takže majú „znížený predaj“. V Novom Anglicku udržiavajú veci trochu lepšie s cenovkami, a preto tieto udalosti označujú ako „predaj značiek“, zistil prieskum Harvard Dialect Survey.
Shutterstock
Ak ste na Stredozápade a niekto vás požiada o „mango“, nesiahnete po najbližšom, dobre, mangu. Namiesto toho je pravdepodobné, že jemná, zelená paprika idú po nich, nie po exotickom ovocí. Dôvodom môže byť to, že keď zelené papriky dozrievajú, vyznačujú sa červeno-zlatými škvrnami a vyzerajú podobne ako mango. Či tak alebo onak, možno budete chcieť dvakrát skontrolovať, na aké jedlo človek myslí, či a kedy táto situácia nastane.
Shutterstock
Tu je to, čo hovorí Harvard Dialect Survey o tomto kusu nábytku: Novoangličania ho radi nazývajú „pohovka“, zatiaľ čo v severnej časti štátu New York môžete mať príležitosť sklopiť „Davenport“. Zvyšok krajiny to jednoducho nazýva gaučom.
Shutterstock
Aj keď nemusí byť bežné označovať trávnik medzi cestou a chodníkom konkrétnym názvom, tí, ktorí ho označujú, mu dajú rôzne odlišné názvy v závislosti od regiónu bydliska. Podľa prieskumu Harvard Dialect Survey tí na severovýchode nazývajú „bern“, tí v regióne Veľkých jazier to nazývajú „terasa“ a výraz „verge“ býva na východnom pobreží populárnejší.
Shutterstock
Zatiaľ čo „lízatko“ je najznámejším názvom tohto klasického tvrdého cukríka na paličke po celej krajine, ľudia na Stredozápade a Juhu ich skôr nazývajú „prísavkami“, “prezradili výsledky prieskumu Harvard Dialect Survey. Medzi týmito dvoma vecami však existuje mierny rozdiel: Zatiaľ čo lízanky majú tendenciu mať tvar diskov, prísavky sú zvyčajne sférickejšie.